Maya
01-28-2010, 09:45 AM
Nefi riemuitsee selkeydestä. Jesajan profetiat ymmärretään viimeisinä aikoina. Juutalaiset palaavat Babylonista, ristiinnaulitsevat Messiaan, ja heidät hajotetaan ja heitä lyödään. Heidät palautetaan entiseen asemaansa, kun he uskovat Messiaaseen. Hän tulee ensimmäisen kerran kuusisataa vuotta sen jälkeen, kun Lehi lähti Jerusalemista. Nefiläiset noudattavat Mooseksen lakia ja uskovat Kristukseen, joka on Israelin Pyhä. Noin 559–545 eKr.
1 Nyt minä, Nefi, puhun jonkin verran niistä sanoista, jotka olen kirjoittanut ja jotka Jesajan suu on puhunut. Sillä katso, Jesaja puhui paljon sellaista, mitä monien kansastani oli avaikea ymmärtää, sillä he eivät tiedä, millä tavalla juutalaisten keskuudessa profetoitiin.
2 Sillä minä, Nefi, en ole opettanut heille paljon juutalaisten tavoista, sillä heidän työnsä olivat pimeyden töitä ja heidän tekonsa olivat iljetysten tekoja.
* Juutalaiset olivat vaeltaneet väärille teille kuningas Jojakimin uskonuudiostuksen myötä ja siksi myös Jerusalem tuhottiin. Suurin osa juutalaisista luuli olevansa oikealla tiellä, aivan kuten nykyäänkin suurin osa kristikuntaa luulee olevansa oikealle tiellä ja kieltää luopumuksen Raamtaun totuudesta.
3 Ja nyt, minä kirjoitan kansalleni, kaikille niille, jotka ottavat myöhemmin vastaan tämän, mitä kirjoitan, jotta he tietäisivät Jumalan tuomiot, että ne kohtaavat kaikkia kansakuntia sen sanan mukaisesti, jonka hän on puhunut.
4 Kuule siis, oi kansani, joka olet Israelin huonetta, ja kallista korvasi sanoilleni; sillä vaikka Jesajan sanat eivät ole selkeitä sinulle, ne ovat kuitenkin selkeitä kaikille niille, jotka ovat täynnä profetian henkeä. Mutta minä annan sinulle profetian sen hengen mukaisesti, joka minussa on; sen tähden minä profetoin sen selkeyden mukaisesti, joka minussa on ollut siitä ajasta lähtien, kun lähdin Jerusalemista isäni kanssa; sillä katso, minun sieluni iloitsee selkeydestä kansalleni, jotta se voisi oppia.
5 Niin, minun sieluni iloitsee Jesajan sanoista, sillä minä olen tullut Jerusalemista, ja silmäni ovat nähneet sen, mikä on juutalaisten, ja minä tiedän, että juutalaiset ymmärtävät sen, mikä on profeettojen, eikä ole muuta kansaa, joka ymmärtäisi juutalaisille puhuttua niin kuin he, paitsi jos heitä on opetettu juutalaisten tavan mukaisesti.
* Juutalainen kommentti MKsta todella todistaa, että ei mikään kansa ymmärrä juutalaislle puhuttua kuin he. Mutta en taida kääntää enempää kuin ehkä 11 jaetta 1 Nefistä. Uskon myös että tuo kirjoitustyyli josa on moninkertaisia totuuksia piilotettuna yhteen tekstiin opetettiin kirjaa pitäville ja ehkä muutamalle muullekkin joten juutalainen tapa kirjoitta muistiin säilyi koko MKn ajan ja se tieto katosi Moronin mukana.
6 Mutta katso, minä, Nefi, en ole opettanut lapsiani juutalaisten tavan mukaisesti; mutta katso, minä olen itse asunut Jerusalemissa, minkä vuoksi minä tunnen ympäröivät seudut; ja minä olen kertonut lapsilleni juutalaisten keskuudessa taøpahtuneesta Jumalan tuomioista, lapsilleni, kaiken sen mukaisesti, mitä Jesaja on puhunut, enkä minä kirjoita niitä.
7 Mutta katso, minä jatkan omaa profetiaani selkeyteni mukaisesti; minä tiedän, että siitä ei kukaan voi erehtyä; mutta niinä aikoina, jolloin Jesajan profetiat toteutuvat, ihmiset tietävät varmasti, aikoina, jolloin ne tapahtuvat.
8 Sen vuoksi ne ovat arvokkaat ihmislapsille, ja joka luulee, etteivät ne ole, heille minä erityisesti tahdon puhua ja osoittaa sanat omalle kansalleni; sillä minä tiedän, että ne ovat heille suuriarvoiset viimeisinä aikoina, sillä sinä aikana he ymmärtävät ne; niinpä minä olen kirjoittanut ne heidän hyväkseen.
9 Ja niin kuin yksi sukupolvi on hävitetty juutalaisten keskuudessa pahuuden tähden, niin heitä on hävitetty polvesta polveen heidän pahojen tekojensa mukaan; eikä ketään heistä ole koskaan hävitetty Herran profeettojen heille siitä ennustamatta.
10 Sen vuoksi heille oli kerrottu hävityksestä, joka oli kohtaava heitä heti isäni lähdettyä Jerusalemista; kuitenkin he paaduttivat sydämensä; ja minun profetiani mukaisesti heidät on hävitetty lukuun ottamatta niitä, jotka on viety vankeina Babyloniin.
11 Ja nyt minä puhun tämän sen hengen tähden, joka minussa on. Ja vaikka heidät on viety pois, he palaavat takaisin ja ottavat haltuunsa Jerusalemin maan; sen vuoksi heidät tuodaan takaisin perintömaahansa.
12 Mutta katso, heillä on oleva sotia ja sotahuhuja; ja kun tulee aika, jolloin Isän Ainosyntyinen, niin, nimittäin taivaan ja maan Isä, ilmoittaa itsensä heille lihassa, katso, he hylkäävät hänet pahuutensa ja sydämensä paatumuksen ja uppiniskaisuutensa tähden.
13 Katso, he ristiinnaulitsevat hänet; ja kun hänet on pantu hautakammioon kolmen päivän ajaksi, hän nousee kuolleista parantaminen siivissään, ja kaikki ne, jotka uskovat hänen nimeensä, pelastetaan Jumalan valtakuntaan. Ja nyt, minun sieluni iloitsee voidessani profetoida hänestä, sillä minä olen e nähnyt hänen aikansa, ja minun sydämeni ylistää hänen pyhää nimeään.
* "kuolleista parantaminen siivissään" ??
1 Nyt minä, Nefi, puhun jonkin verran niistä sanoista, jotka olen kirjoittanut ja jotka Jesajan suu on puhunut. Sillä katso, Jesaja puhui paljon sellaista, mitä monien kansastani oli avaikea ymmärtää, sillä he eivät tiedä, millä tavalla juutalaisten keskuudessa profetoitiin.
2 Sillä minä, Nefi, en ole opettanut heille paljon juutalaisten tavoista, sillä heidän työnsä olivat pimeyden töitä ja heidän tekonsa olivat iljetysten tekoja.
* Juutalaiset olivat vaeltaneet väärille teille kuningas Jojakimin uskonuudiostuksen myötä ja siksi myös Jerusalem tuhottiin. Suurin osa juutalaisista luuli olevansa oikealla tiellä, aivan kuten nykyäänkin suurin osa kristikuntaa luulee olevansa oikealle tiellä ja kieltää luopumuksen Raamtaun totuudesta.
3 Ja nyt, minä kirjoitan kansalleni, kaikille niille, jotka ottavat myöhemmin vastaan tämän, mitä kirjoitan, jotta he tietäisivät Jumalan tuomiot, että ne kohtaavat kaikkia kansakuntia sen sanan mukaisesti, jonka hän on puhunut.
4 Kuule siis, oi kansani, joka olet Israelin huonetta, ja kallista korvasi sanoilleni; sillä vaikka Jesajan sanat eivät ole selkeitä sinulle, ne ovat kuitenkin selkeitä kaikille niille, jotka ovat täynnä profetian henkeä. Mutta minä annan sinulle profetian sen hengen mukaisesti, joka minussa on; sen tähden minä profetoin sen selkeyden mukaisesti, joka minussa on ollut siitä ajasta lähtien, kun lähdin Jerusalemista isäni kanssa; sillä katso, minun sieluni iloitsee selkeydestä kansalleni, jotta se voisi oppia.
5 Niin, minun sieluni iloitsee Jesajan sanoista, sillä minä olen tullut Jerusalemista, ja silmäni ovat nähneet sen, mikä on juutalaisten, ja minä tiedän, että juutalaiset ymmärtävät sen, mikä on profeettojen, eikä ole muuta kansaa, joka ymmärtäisi juutalaisille puhuttua niin kuin he, paitsi jos heitä on opetettu juutalaisten tavan mukaisesti.
* Juutalainen kommentti MKsta todella todistaa, että ei mikään kansa ymmärrä juutalaislle puhuttua kuin he. Mutta en taida kääntää enempää kuin ehkä 11 jaetta 1 Nefistä. Uskon myös että tuo kirjoitustyyli josa on moninkertaisia totuuksia piilotettuna yhteen tekstiin opetettiin kirjaa pitäville ja ehkä muutamalle muullekkin joten juutalainen tapa kirjoitta muistiin säilyi koko MKn ajan ja se tieto katosi Moronin mukana.
6 Mutta katso, minä, Nefi, en ole opettanut lapsiani juutalaisten tavan mukaisesti; mutta katso, minä olen itse asunut Jerusalemissa, minkä vuoksi minä tunnen ympäröivät seudut; ja minä olen kertonut lapsilleni juutalaisten keskuudessa taøpahtuneesta Jumalan tuomioista, lapsilleni, kaiken sen mukaisesti, mitä Jesaja on puhunut, enkä minä kirjoita niitä.
7 Mutta katso, minä jatkan omaa profetiaani selkeyteni mukaisesti; minä tiedän, että siitä ei kukaan voi erehtyä; mutta niinä aikoina, jolloin Jesajan profetiat toteutuvat, ihmiset tietävät varmasti, aikoina, jolloin ne tapahtuvat.
8 Sen vuoksi ne ovat arvokkaat ihmislapsille, ja joka luulee, etteivät ne ole, heille minä erityisesti tahdon puhua ja osoittaa sanat omalle kansalleni; sillä minä tiedän, että ne ovat heille suuriarvoiset viimeisinä aikoina, sillä sinä aikana he ymmärtävät ne; niinpä minä olen kirjoittanut ne heidän hyväkseen.
9 Ja niin kuin yksi sukupolvi on hävitetty juutalaisten keskuudessa pahuuden tähden, niin heitä on hävitetty polvesta polveen heidän pahojen tekojensa mukaan; eikä ketään heistä ole koskaan hävitetty Herran profeettojen heille siitä ennustamatta.
10 Sen vuoksi heille oli kerrottu hävityksestä, joka oli kohtaava heitä heti isäni lähdettyä Jerusalemista; kuitenkin he paaduttivat sydämensä; ja minun profetiani mukaisesti heidät on hävitetty lukuun ottamatta niitä, jotka on viety vankeina Babyloniin.
11 Ja nyt minä puhun tämän sen hengen tähden, joka minussa on. Ja vaikka heidät on viety pois, he palaavat takaisin ja ottavat haltuunsa Jerusalemin maan; sen vuoksi heidät tuodaan takaisin perintömaahansa.
12 Mutta katso, heillä on oleva sotia ja sotahuhuja; ja kun tulee aika, jolloin Isän Ainosyntyinen, niin, nimittäin taivaan ja maan Isä, ilmoittaa itsensä heille lihassa, katso, he hylkäävät hänet pahuutensa ja sydämensä paatumuksen ja uppiniskaisuutensa tähden.
13 Katso, he ristiinnaulitsevat hänet; ja kun hänet on pantu hautakammioon kolmen päivän ajaksi, hän nousee kuolleista parantaminen siivissään, ja kaikki ne, jotka uskovat hänen nimeensä, pelastetaan Jumalan valtakuntaan. Ja nyt, minun sieluni iloitsee voidessani profetoida hänestä, sillä minä olen e nähnyt hänen aikansa, ja minun sydämeni ylistää hänen pyhää nimeään.
* "kuolleista parantaminen siivissään" ??